“There's no such thing as a free lunch”(無料の昼食なんてものはない)という言い回しを聞いたことがあるかな? 日本語の「ただより高いものはない」の意味が近いよ。英語には“free”を使ったイディオムがたくさんあるんだ。そのうちのいくつかを紹介するね!
Free fall
Description:急速に下降、減退、または悪化すること
Example:The economy was in free fall last year. Inflation soared, and the currency collapsed.
昨年は経済が急速に悪化した。インフレが上昇し、通貨が暴落した。
Explanation:遊園地のアトラクションで「フリーフォール」っていうのがあるけど、この言葉と関連してるよ! 物が空気の摩擦や抵抗を受けずに重力の影響だけで落下する現象を指す「自由落下(free fall)」が、この意味になったんだ♪
Home free
Description:最も難しい部分が終わり、成功間違いないこと
Example:Once I take my biology exam, I’ll be home free. That is my hardest subject and my last exam of the semester.
生物学の試験が終わったら、うまくいったも同然です。生物は一番難しい科目で、今学期最後の試験です。
Explanation:問題の一番難しいところが終わって「成功間違いない!」ってときに使う表現だよ。試験で難しい問題が解けていい点数取れるって確信したことあるよね。そんなときに使うんだ♪
(As) free as a bird
Description:何も心配することなく、やりたいことを自由にできること
Example:She won the lottery. Now she’s traveling the world, free as a bird!
彼女は宝くじに当たったので、今は自由に世界を旅している。
Explanation:直訳すると「鳥のように自由」って意味だけど、そこから転じて自由に自分のしたいことをしている様子を表すよ。
Freebie
Description:無料で提供されるもの
Example:At the conference, the company gave out pens, notebooks and other small freebies.
その企業は会議で、ペン、ノートブックなどのちょっとした無料サンプルを配りました。
Explanation:“Freebie”は無料で提供されるものを示すんだ。博物館や美術館の招待券や、ビンゴ大会の景品とかに使える言葉だよ♪
To freeload (off someone)
Description:(人に)たかること、ただで使うこと
Example:He’s 45, but he still freeloads off his parents.
彼は45歳だが、まだ両親に養ってもらっている。
Explanation:“To freeload”は対価を支払うことなく食事やお金、住むところなどを提供してもらうことを指すんだ。別の言い方では“free ride”もあるけど、こちらは名詞だから“have a free ride”という使い方をするよ!
COMMENTS3
生きた英語がとても勉強になります
良いです^_^
凄く良いです、又、教えて下さい。良かったです。
LEAVE A COMMENT
TOP