大事な試験にパスしたときのことを思い出してみて。昇進したときはどうかな? アメリカ人だったら、「on cloud nine?」ってあなたに尋ねるかも。これはアメリカ人がよく使う表現。あなたがスーパーハッピーか聞いてるんだよ。
今回は「空」に関連したイディオムを4つご紹介☆ 梅雨明けで青い空が広がるこの時期にぴったりかも!?
Clear the air
Definition: 誤解を解く、わだかまりをなくす
Example: "My friend has been ignoring my texts for days. She must be mad at me, but I don’t know why. I want to clear the air, so I hope she will meet me to talk!"
友達がずっと私のメッセージに返事してくれないの。きっと彼女は私に対して怒ってるんだと思うけど、何でだか分からないの。彼女と話す機会があるといいんだけど…
Explanation: この言葉は「話し合うこと」で心のわだかまりを解決するというニュアンスがあるんだ!だから、気まずい雰囲気を話し合いで解決したい時にもってこいのフレーズだよ★
The sky’s the limit
Definition: 限界がない、上限がない
Example: "You just graduated at the top of your class. You can do anything if you put your mind to it. The sky’s the limit!"
君は首席で卒業したんだよ!だから君なら何でもできる!限界なんてないんだから!
Explanation: 直訳すると「空が限界だ」ってなるけど、空は無限に広がっているので、実際には限界はないよね。ちなみに、レストランでごちそうしてもらうときに、この言葉を言われたら「いくら注文してもOK」ってこと。だから、たらふく食べちゃおう♪
Up in the air
Definition: まだ漠然としている、決まっていない
Example: "My vacation next week is still up in the air. My company is working on a big project, so I might have to work next week."
来週休暇が取れるかまだ未定なの。っていうのも、会社が大きなプロジェクトを抱えていて、私ももしかしたら来週仕事が入るかもしれないの。
Explanation: 「宙ぶらりん」になっていることをそのまま表したようなイディオムだね。ちなみにジョージ・クルーニー主演の映画「マイレージ、マイライフ」の原題は、この「Up in the Air」。その理由が知りたかったら、実際に映画を見てみてね♡
Breath of fresh air
Definition: 気分を一新してくれるもの、新鮮な変化
Example: "Our teacher last year was mean and boring. Our teacher this year is interesting and excited to teach us. She is a breath of fresh air."
去年の先生はいじわるで授業も退屈だったけど、今年の先生は面白くて教えることを楽しんでるように見える!気分一新って感じ。
Explanation: 息苦しい時や退屈な時は、外に出て新鮮な空気を吸うと気分が良くなったりするよね。この言葉は、私たちのちょっとした動作がそのまんまイディオムになったものなんだ。だから、とっても意味がイメージしやすいよね。
COMMENTS0
LEAVE A COMMENT
TOP